** 음악/다른나라 음악 MIDI 악보

Schubert Serenade D.957, No.4 (슈베르트의 세레나데) / MIDI

qkrdusfks5077 2025. 7. 4. 17:53
728x90
반응형
SMALL

Schubert_SerenadeSchubert_Serenade.smc.smc
0.02MB0.02메가바이트

 

슈베르트 - 백조의 노래 中 제4곡 세레나데

Franz Schubert (1797~1828)  프란츠 슈베르트 (1797~1828)

Schwanengesang(백조의 노래) D.957, No.4 Ständchen

 

슈베르트의 "Ständchen" (세레나데)의 의미 

"Ständchen"은 독일어로 세레나데,

즉 사랑하는 사람을 위해 밤에 창가에서 부르는 노래를 뜻해요.

슈베르트의 Schwanengesang D.957 중 제4곡인 이 작품은

그의 마지막 가곡집에 포함된 곡으로,

루드비히 렐슈타프의 시에 곡을 붙인 것입니다.

이 곡은 연인을 향한 간절한 사랑의 고백을 담고 있어요.

밤의 고요함 속에서 연인을 부르는 노래가 달빛 아래 숲을 지나

그녀에게 닿기를 바라는 마음이 담겨 있죠.

꾀꼬리의 노래조차 연인의 마음을 움직이길 바라는

애절하고도 서정적인 분위기가 특징입니다.

 

<세레나데 가사 / 해석>

 

Leise flehen meine LiederLeise flehen meine Lieder조용히 내 노래를 애원해내 노래를 조용히 애원해줘

부드럽게 전해다오 나의 노래여

Durch die Nacht zu Dir;밤새도록 당신에게;

밤을 가로질러 당신에게로

In den stillen Hain hernieder,조용한 숲 속으로 내려가서,

고요한 작은 숲 아래쪽으로

Liebchen, komm' zu mir!여보, 내게로 오너라!

연인이여 나에게 와주오!

 

Flüsternd schlanke Wipfel rauschen속삭이는 가느다란 나무 꼭대기가 바스락거리는 소리

살랑이고 가는 나무 꼭대기에서 속삭이네

In des Mondes Licht;In des Mondes Licht;In des Mondes Licht; In des Mondes Licht;

달빛 속에서

Des Verräthers feindlich Lauschen배신자의 적대적인 말에 귀를 기울이다

누가 우리를 엿듣는 것을

Fürchte, Holde, nicht.두려워하지 마, 얘야, 말이야.

두려워하지마오 나의 사랑

 

Hörst die Nachtigallen schlagen?나이팅게일이 노래하는 소리가 들리나요?

저 밤꾀꼬리의 울음소리가 들리시오?

Ach! sie flehen Dich,오! 그들이 당신에게 간청합니다.

아! 당신에게 간청하는 것이네

Mit der Töne süßen Klagen달콤한 탄식의 소리와 함께

달콤한 음색의 탄식을 가지고

Flehen sie für mich.그들은 나를 위해 애원한다.

당신이 점차 나에게 간청하네

 

Sie verstehn des Busens Sehnen,그들은 가슴줄의 힘줄을 이해하고,

당신은 가슴의 그리움을 이해하네

Kennen Liebesschmerz,사랑의 아픔을 알고,

사랑의 아픔을 알고있네

Rühren mit den Silbertönen실버 톤으로 저어주기

은빛 목소리로 감동시키네

Jedes weiche Herz.모든 부드러운 마음.

모든 부드러운 마음을

 

Laß auch Dir die Brust bewegen,가슴도 움직이게 하고,가슴도 움직이게 해,가슴도 움직이게 하고,

그대의 마음도 움직여주시오

Liebchen, höre mich!여보, 내 말을 들어!

연인이여 내 말을 들어주시오

Bebend harr ich Dir entgegen;떨면서 당신을 기다립니다.

나는 긴장하며 그대를 기다리네

Komm, beglücke mich!이리 와서, 나를 행복하게 해줘!

와주시오, 나의 연인이여!

 

[출처] 1)슈베르트 세레나데 연가곡 가사/해석|작성자 피아니스트21

 

728x90
반응형
LIST